Seit den frühen 1990er Jahren bin ich als allgemein beeidigter Verhandlungsdolmetscher für Albanisch in einer Vielzahl von Asylverfahren an Verwaltungsgerichten sowie in Zivil-, Straf- und Verwaltungssachen tätig gewesen. Die Zahl der Urkunden, Schriftstücke und Dokumente, die ich als Urkundenübersetzer übertragen habe, liegt deutlich im vierstelligen Bereich.

Diese Tätigkeit habe ich stets mit der gebotenen Sorgfalt und Verlässlichkeit ausgeübt.

Inzwischen habe ich mich aus dem Alltagsgeschäft als Dolmetscher zurückgezogen und übernehme Aufträge nur noch in besonderen Fällen

Mein Tätigkeit als Übersetzer führe ich jedoch fort – bevorzugt an anspruchsvollen Texten, die neben professioneller Gründlichkeit umfangreiches Kontextwissen und ein hohes Sprachvermögen erfordern.

Ein Schwerpunkt meiner Arbeit liegt seit Langem im literarischen Übersetzen aus dem Albanischen. Zahlreiche Werke der albanischen Literatur sind auf diese Weise den Lesern im deutschsprachigen Raum zugänglich gemacht worden, darunter das vielgestaltige Werk des großen Autors Ismail Kadare, das mich über viele Jahre begleitet hat.

Weitere Informationen darüber finden sie hier:
www.joachim-roehm.info

 
 
 
 
 
 
 
Impressum, Datenschutzerklärung
Postanschrift: Aubinger Allee 42 · 81248 München
www.buero-roehm.de | info@buero-roehm.de | Joachim Röhm · Übersetzer · Përkthyes